‘পাসুরি’র বলিউড রিমেক নিয়ে বিভক্ত ভারতীয়রা
গত বছরের তুমুল আলোচিত গান 'পাসুরি'; আলী শেঠি আর শায়ে গিলের ভিন্নধর্মী গায়কীতে পুরো উপমহাদেশেই দারুণ জনপ্রিয়তা পায় কোক স্টুডিও পাকিস্তানের পপ ঘরানার এই গান।
এবার বলিউডে রিলিজ পেল এ গানের রিমেক। আর তাতেই রীতিমতো দুইভাগে বিভক্ত হয়ে গেছে হিন্দি গানের শ্রোতারা। খবর বিবিসির।
অনেক শ্রোতাই বলছেন, নতুন করে এই গানটি কম্পোজের কোনো প্রয়োজন ছিল না, আবার আরেক দল লুফে নিয়েছেন পাসুরির নয়া সংস্করণ।
'পাসুরি নু' নামের রিমেকটির দৃশ্যে দেখা গেছে বলিউডের তারকা অভিনেতা কার্তিক আরিয়ান আর কিয়ারা আদভানিকে। এটি তাদের আসন্ন সিনেমা 'সত্যপ্রেম কি কথা'-তে থাকছে।
সোমবার ইউটিউবে রিলিজের পরপরই ইতিমধ্যে ৯ মিলিয়নের বেশিবার দেখা হয়ে গেছে এই গান।
এবার আর আলী শেঠি নয়, 'পাসুরি নু' শোনা গেছে ভারতের এই মুহুর্তের অন্যতম সেরা প্লেব্যাক সিঙ্গার অরিজিত সিংয়ের গলায়। সব মিলিয়ে পাসুরির রিমেক নিয়ে তাই উত্তেজনার পারদ ছিল তুঙ্গে।
পরিবর্তন এসেছে গানের কথায়ও; আলীর সাথে এবার কলম ধরেছেন ভারতীয় লেখক গুরপ্রীত সাইনি। এবারের গানের কথা অনেক বেশি রোমান্টিকতায় পূর্ণ।
তাতে সমালোচনা কিছু কমেনি। প্রচুর ভারতীয় শ্রোতা 'পাসুরি নু'র মিউজিক ভিডিওতে বাজে মন্তব্য করেছেন এবং নির্মাতাদের অরিজিনাল গানটি নষ্ট করার অভিযোগে দুষেছেন।
একজন লেখেন, "ভালো চেষ্টা ছিল, তবে আর এমন চেষ্টা করবেন না।"
আরেকজন লেখেন, "সন্দেহ নেই অরিজিত সিং দারুণ গায়। তবে ভালো ভালো গানগুলোর সাথে এসব না করাই ভালো।"
আবার অনেকে লিখেছেন, পুরনো চলচ্চিত্র আর গানের রিমেক তৈরীর এই বলিউডি চর্চা দেখে দেখে তারা হতাশ।
একজন যেমন লিখেই ফেলেন, "আপনারা কি অরিজিনাল কোনো কিছুকেই অরিজিনাল থাকতে দেবেন না?"
অবশ্য প্রশংসাও জুটেছে কিছু।
"পাসুরির এই ভার্সন দারুণ লেগেছে। অরিজিত স্যারের গলায় পাসুরি শোনা যেকোনো সংগীতপ্রেমীর জন্য সেরা উপহার।"
পাঞ্জাবি পাসুরি' শব্দটির অর্থ কখনো দ্বিধা, তাড়াহুড়া আবার কখনো দুর্যোগ। গত বছর কোক স্টুডিও পাকিস্তানের ১৪তম আসরে মুক্তি পায় 'পাসুরি'। গানের কথা আর সুরের সাথে ভিন্নধর্মী উপস্থাপনার মেলবন্ধনে দর্শকের বিপুল ভালোবাসা কুড়ায় এই গান। পাকিস্তানের বাইরে ভারতে, এমনকি আমাদের দেশেও পাসুরি জাদুতে অনেকদিন মেতে ছিল শ্রোতারা।